专注500万彩票,500万彩票官网行业13年
源自英伦皇室呵护
500万彩票,500万彩票官网特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 加盟攻略 > 投资费用


500万彩票_中国最大对手在隔离中庆祝20岁 只有国球有这范儿



发布日期:2021-04-08 09:49:01 发布者:Admin5  点击率:

   On October 21st, in the hotel where she was staying in Shanghai, Mima Ito, who had been in China for 3 days, posted a video and photo to celebrate her 20th birthday on the Internet.

10月21日,在中国住了3天的Mima Ito在她住在上海的酒店里,发布了一段录像和照片,以庆祝她在互联网上的20岁生日。

   She wrote on Instagram: "I am 20 years old today, and I have received a lot of blessings. Thank you all.

她在Instagram上写道:“我今天20岁,我得到了很多祝福。谢谢大家。

   "I have been moved and laughed by everyone, and I will continue to work hard today. I hope my 20-year-old can have the same joy and love as before."

“我被所有人感动和欢笑,我将继续今天的努力。我希望我20岁的年轻人能够像以前一样拥有同样的快乐和爱。”

  

  

   For humans and athletes, COVID-19 is the common enemy.

对于人类和运动员来说,COVID-19是共同的敌人。

   When the new crown pneumonia raged at the beginning of this year, the Chinese table tennis team that participated in the German Open on January 26 faced a situation where they could not return home.

当新的冠状肺炎在今年年初肆虐时,参加1月26日德国公开赛的中国乒乓球队面临着无法回家的局面。

   At that time, the Qatar Table Tennis Association extended a hand of friendship. Guoping did not choose to return to China, but instead flew directly to Doha, the capital of Qatar, and made the local place as its temporary foothold.

当时,卡塔尔乒乓球协会伸出了友谊之手。国平没有选择返回中国,而是直接飞往卡塔尔首都多哈,并将当地作为其临时据点。

  During the period in Doha, the Chinese table tennis team received great help from the Qatar Table Tennis Association.

在多哈期间,中国乒乓球队获得了卡塔尔乒乓球协会的大力帮助。

After learning that the Chinese table tennis team is coming to prepare for the game, the Qatar Table Tennis Association prepared 15 tables and 2,000 table tennis in just 24 hours, contacted hotels, training facilities, and provided good medical equipment. .

卡塔尔乒乓球协会了解到中国乒乓球队即将为比赛做准备之后,在短短24小时内准备了15张乒乓球和2,000张乒乓球,并与酒店,培训机构联系,并提供了良好的医疗设备。 。

   The Chinese table tennis team composed of 29 players and 8 coaches did not show any discomfort in Kalta.

由29名球员和8名教练组成的中国乒乓球队在卡尔塔没有感到不适。

   At that time, the Japanese Table Tennis Association was also concerned about the situation of the Chinese national team.

当时,日本乒乓球协会也担心中国国家队的情况。

   As the host of China's biggest opponent, Japan, worried that the Chinese table tennis team would not be able to participate in the Olympics, so proposed a plan to host the Chinese team to Japan for training.

作为中国最大对手日本的主办国,日本担心中国乒乓球队无法参加奥运会,因此提出了一项计划,将中国乒乓球队接待日本。

  According to the Japanese magazine "RALLYS", only China had a large-scale outbreak of COVID-19 at that time, and Japan had no problems.

根据日本《 RALLYS》杂志的报道,当时只有中国大规模爆发了COVID-19,日本没有任何问题。

Therefore, the Japan Table Tennis Association and the Chinese sports related parties in Japan worked together to find a training center for the Chinese table tennis team in Asahi City, Chiba Prefecture, which can receive accommodation for 50 Chinese table tennis delegations until the start of the Olympic Games. .

因此,日本乒乓球协会和日本的中国体育相关团体共同努力,在千叶县朝日市为中国乒乓球队建立了一个培训中心,该中心可以容纳50个中国乒乓球代表团的住宿,直到日本乒乓球比赛开始。奥运会。 。

   This was once the venue for Japan’s 2011 World Youth Table Tennis Domestic Trial.

这曾经是日本2011年世界青年乒乓球家庭赛的场地。

   One month later, on the evening of February 27, the Japanese new crown epidemic showed an expanding trend.

一个月后的2月27日晚上,日本新的王冠流行趋势呈扩大趋势。

   After the then Prime Minister Shinzo Abe announced the temporary suspension of primary and secondary schools across the country, the Foreign Affairs Bureau and the Sports Department of the Ministry of Education, Culture, Sports, Science and Technology of Japan continued to promote Chinese table tennis to Japan.

时任首相安倍晋三宣布在全国范围内暂停中小学教育后,日本外事局和日本教育,文化,体育,科学和技术部体育部继续向中国推广乒乓球500万彩票官网运动。日本。

   In fact, when news came out that the Chinese table tennis team might come to Japan for training, the Chinese table tennis team became a contender.

实际上,当有消息说中国乒乓球队可能来日本训练时,中国乒乓球队成为了竞争者。

   In addition to Asahi City, several local governments, including Musashino City, Tokyo, have requested reception.

除朝日市外,包括东京武藏野市在内的几个地方政府也要求接待。

   And in the contact, the Chinese side once said that training in one place before the Olympics may cause the players to fatigue, maybe it is better to determine two training centers.

在接触中,中方曾经说过,在奥运会之前在一个地方进行训练可能会使运动员感到疲劳,也许最好确定两个训练中心。

   However, with the increase in the number of people infected with the new crown pneumonia in Japan, Tokyo has also begun a quasi-blocking mode, and the Chinese national team gave up the idea of ​​going to Japan at the end of March.

但是,随着日本新冠状肺炎感染人数的增加,东京也开始了准封锁模式,中国国家队放弃了3月底前往日本的想法。

   "RALLYS" said: defeating China is the biggest wish of the Japan Table Tennis Association, and most people would think how they would send salt and food to the enemy. But the leaders of the Japan Table Tennis Association don't think so.

“ RALLYS”说:打败中国是日本乒乓球协会的最大愿望,大多数人会想到如何向敌人发送盐和食物。但是日本乒乓球协会的领导人却不这样认为。

Japanese table tennis head coach Miyazaki Yoshihito said: "We hope to make more friends through table tennis and contribute to world peace. To learn from each other to improve technology, this is what table tennis people should do. So we wanted to help the Chinese team It is also for this reason."

日本乒乓球总教练宫崎义人说:“我们希望通过乒乓球结更多的朋友,为世界和平作出贡献。乒乓球人民应该互相学习,以提高技术水平。因此,我们希望帮助中国人。团队也是出于这个原因。”

   Although he could not go to Japan, Liu Guoliang, chairman of the Chinese Table Tennis Association, sent a letter of thanks to the Japan Table Tennis Association and Asahi City through his friends.

中国乒乓球协会会长刘国良虽然无法前往日本,但还是通过朋友向日本乒乓球协会和朝日市致了感谢信。

In the letter of appreciation, Liu Guoliang wrote: “For the Chinese table tennis team’s plan to go to Japan for training, the Japan Table Tennis Association, the Japanese Olympic Committee and the Japanese Sports Department, especially everyone from Asahi City, prepare training grounds, hotels, and transportation for us. I have troubled, thank you very much... The Chinese Table Tennis Association and the Chinese team thank you from the heart for your support."

刘国梁在感谢信中写道:“为中国乒乓球队赴日本训练的计划,日本乒乓球协会,日本奥委会和日本体育部,特别是朝日市的每个人,都要准备训练场地。 ,酒店和交通。我感到困扰,非常感谢……中国乒乓球协会和中国队衷心感谢您的支持。”

   "RALLYS" commented: Although China standing in front of Japan is so powerful, it is an opponent that hopes to surpass, not an enemy that hates each other.

“ RALLYS”评论说:尽管站在日本面前的中国是如此强大,但它是一个希望超越的对手,而不是彼此仇恨的敌人。

  

  

   On July 10, the State Sports General Administration of China issued a document entitled "Scientific and Orderly Resumption of Sports Events and Activities to Promote the Resumption of Work and Production in the Sports Industry".

7月10日,国家体育总局发布了题为“科学有序地恢复体育赛事和活动,促进体育产业恢复生产和生产”的文件。

The plan pointed out that China's domestic low-risk areas can resume sports events and activities in an orderly and orderly manner, and open sports facilities in an orderly and comprehensive manner. Except for important events such as the Beijing Winter Olympics test competition, in principle no other international sports will be held in 2020. Events and events.

规划指出,中国的国内低风险地区可以有序有序地恢复体育赛事和活动,有序全面地开放体育设施。除了重要的活动(例如北京冬季奥运会测试比赛)外,原则上在2020年将不会举行其他国际体育比赛。

   This news immediately caused a great commotion in the world, because it was tantamount to announcing that China would no longer hold any international competitions in 2020.

这一消息立即引起了全世界的轰动,因为这等于宣布中国将在2020年不再举办任何国际比赛。

International organizations represented by the International Women’s Tennis Association (WTA) and the International Professional Tennis Federation (ATP) hurriedly asked China, but they got quite decisive answers—the China Open, the Shanghai Masters and the WTA finals were all cool Up.

由国际女子网球协会(WTA)和国际职业网球联合会(ATP)代表的国际组织急忙问中国,但他们得到了决定性的答案-中国公开赛,上海大师赛和WTA决赛都在冷却。

   The AFC, which has a very high ratings, has not found a venue in all of East Asia and has to move to the Middle East.

收视率很高的亚足联尚未在整个东亚地区找到场地,必须迁往中东。

   In order to defeat the epidemic, China's sports department is cautious.

为了战胜这种流行病,中国体育部门非常谨慎。

   When the rematches of sports events in South Korea, Germany and Japan, China did not steal the limelight. It was not until the beginning of July that the bubble-type tournament system was launched, and the CBA and the Super League were gradually released under a strict isolation system.

当韩国,德国和日本的体育赛事重赛时,中国并没有成为众人瞩目的焦点。直到7月初,泡沫型锦标赛系统才被启动,CBA和中超联赛在严格的隔离体系下逐步发布。

  Because of strict international flight and quarantine requirements, many international competitions and foreign players have been blocked from the country.

由于严格的国际飞行和检疫要求,许多国际比赛和外国选手都被禁止进入该国。

   However, the national football has become an exception to this strictly enforced "Resumption of Work and Production Plan".

但是,国家橄榄球已经成为严格执行的“恢复工作和生产计划”的例外。

   The national table tennis team, which was helped by Qatar and Japan, began to give back to the international community amidst difficulties.

在卡塔尔和日本的帮助下,国家乒乓球队在困难中开始回馈国际社会。

   After receiving an inquiry from the ITTF, at the beginning of September, the Chinese Table Tennis Association negotiated with the local Weihai government and conducted a thorough demonstration. It finally decided to take over the three major events of the Men's and Women's Table Tennis World Cup and the ITTF Tour Finals.

在接到国际乒联的询问后,中国乒乓球协会于9月初与当地威海市政府进行了谈判,并进行了全面的示范。最终决定接手男子和女子乒乓球世界杯和国际乒联巡回赛决赛的三项重大赛事。

   spared no effort to send charcoal to the ITTF, showing the responsibility of the world's table tennis power.

不遗余力地向国际乒联运送木炭,显示出世界乒乓球强国的责任。

   The schedule of these three events is tight. They are the Women's Table Tennis World Cup from November 8th to 10th; the Men's Table Tennis World Cup from November 13th to 15th. The finals will be placed on December 19th to 22nd one month later.

这三个事件的时间表很紧。他们是11月8日至10日的女子乒乓球世界杯; 11月13日至15日举行的男子乒乓球世界杯。决赛将于一个月后的12月19日至22日举行。

   This means that Weihai will receive nearly 100 players and staff from all over the world within one and a half months.

这意味着威海将在一个半月内收到来自世界各地的近100名球员和员工。

   The venue was placed at the Nanhai Olympic Center in Weihai.

比赛地点设在威海市南海奥林匹克中心。

   The event center is one of the projects developed by the famous Chinese table tennis player Wang Nan's husband Guo Bin. It can be regarded as a fashionable sports town concept in the past few years.

活动中心是中国著名乒乓球运动员王楠的丈夫郭斌开发的项目之一。在过去的几年中,它可以被视为一种时尚的体育小镇概念。

   The total construction area here is about 65,000 square meters, consisting of competition venues, badminton training halls, table tennis halls, hotels, villas, and outdoor ancillary projects.

这里的总建筑面积约为65,000平方米,包括比赛场馆,羽毛球训练馆,乒乓球馆,酒店,别墅和室外附属项目。

   Among them, the construction area of ​​the competition and training venues is approximately 44,623 square meters.

其中,比赛训练场馆的建筑面积约为44,623平方米。

   Such a venue that integrates food, lodging and competition is very suitable for the holding of bubble-type isolated competitions.

这种集饮食,住宿和比赛于一体的场地非常适合举办气泡式的独立比赛。

   Of course, the national table tennis can be approved, which has a lot to do with China's success in fighting the epidemic. After all, there have been great changes now compared to when the "Sports Industry Resumption Work Plan" was promulgated in July.

当然,可以批准全国乒乓球,这与中国在抗击流行病方面的成功有很大关系。毕竟,与7月颁布的《体育产业恢复工作计划》相比,现在有了很大的变化。

   After the stress test of 600 million trips during the Golden Week of November, China’s epidemic prevention safety model and safety factor have been verified; and the successful hosting of CBA and Super League events has also boosted the confidence of domestic sports events.

在十一月黄金周期间对6亿人次的压力测试之后,中国的防疫安全模型和安全系数得到了验证; CBA和超级联赛赛事的成功举办也增强了国内体育赛事的信心。

   It is enough to effectively control the entry of foreign infected persons.

有效地控制外国感染者的入境就足够了。

   Therefore, China's biggest opponents such as Mima Ito and Tomo Kazuo Zhang got the opportunity to compete for the first time in 8 months.

因此,中国最大的对手,例如伊藤美马(Mima Ito)和张友和(Tomo Kazuo Zhang)有机会在8个月内首次参加比赛。

   In the past 8 months, the biggest opponents of the Chinese team are also drooling while watching China's domestic Olympic simulation games eagerly.

在过去的8个月中,中国队的最大对手也在流口水,同时热切地观看着中国国内的奥运会模拟比赛。

  While using bubbles to host the T League, the Japan Table Tennis Association also organized a confrontation between male and female national players. But this kind of confrontation is far from being compared with the Chinese masters.

日本乒乓球协会在利用泡沫主办T联赛的同时,还组织了男女国家选手之间的对抗。但是,这种对抗远未与中国大师相提并论。

   When they left for China 3 weeks in advance, Mima Ito and Yoshizumi Ishikawa all expressed their desire for the game in online interviews.

当他们提前三周前往中国时,伊藤美马和石川佳澄都通过在线采访表达了对这款游戏的渴望。

   Ito Mima said: "In order to get a good sign for the Olympics, you must get points. I hope to get good results in China and return to Japan to toast and celebrate."

伊藤美玛说:“要取得奥林匹克运动会的好兆头,就必须获得积分。我希望在中国取得良好的成绩,并返回日本参加敬酒和庆祝活动。”

   It is reported that China will conduct at least two new coronary pneumonia tests in order to fully protect overseas athletes.

据报道,中国将至少进行两次新的冠状肺炎检查,以充分保护海外运动员。

   And they must be quarantined in Shanghai first. After the infection period, they will take a special bus to Weihai through 900 kilometers of land.

而且必须首先在上海隔离它们。感染期过后,他们将乘坐专车穿越900公里的土地前往威海。

   This kind of rematch treatment, in addition to the Winter Olympics, only the national football can enjoy.

这种重赛待遇,除了冬季奥运会以外,只有国家足球才能享受。

(Zhou Chao)

(Zhou C号)

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

500万彩票|500万彩票官网

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲500万彩票工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

500万彩票,500万彩票官网版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图